Bedingungen und Konditionen

Durch die Annahme der Allgemeinen Geschäftsbedingungen wird diese "Vereinbarung" zwischen dem Nutzer der Website, im Folgenden als "Kunde" bezeichnet, und dem Eigentümer der Website, im Folgenden als "Dienstleister" bezeichnet, geschlossen. Kunde und Dienstanbieter werden auch einzeln als "Partei" und gemeinsam als "Parteien" bezeichnet.

Jeder, der sich registriert und einen Antrag für eine der auf https://e-residence.com/ über die Website aufruft, wird davon ausgegangen, dass er die Bedingungen für die Nutzung und die Verarbeitung personenbezogener Daten kennt und daher akzeptiert.

1. BEGRIFFSBESTIMMUNGEN

In diesem Abkommen haben die folgenden Begriffe die angegebene Bedeutung:

  • "Website" - ist die Website, die über den folgenden Link aufgerufen wird: e-residence.com
  • "Vereinbarung" bedeutet diese Dienstleistungs- und Beratungsvereinbarung
  • "Anfangsdatum" ist der Tag der Annahme dieser Vereinbarung
  • "Unternehmen" bezeichnet das Unternehmen, das der Kunde in Portugal gründen wird.

Plattform - bezeichnet die Website, auf der der Dienst verfügbar ist. Sie ist Eigentum, wird kontrolliert, verwaltet, gewartet und/oder gehostet von e-residence.com

2. VERPFLICHTUNGEN DES DIENSTEANBIETERS

2.1. Der Dienstanbieter erbringt die Dienste (die "Dienste"), wie sie in Absatz 4 definiert und beschrieben sind.

2.2. Der Dienstleister verpflichtet sich, während der gesamten Vertragslaufzeit eine regelmäßige Kommunikation mit dem Kunden aufrechtzuerhalten.

3. VERPFLICHTUNGEN DES AUFTRAGGEBERS

3.1. Der Kunde verpflichtet sich, alle erforderlichen Dokumente, Eingaben und Informationen, die vom Dienstleister angefordert werden, rechtzeitig zur Verfügung zu stellen, um die Arbeiten zur Erbringung der Dienstleistung auszuführen.

3.2. Die Ausweisdokumente des Kunden müssen den Anforderungen entsprechen, gültig sein und Ihre Unterschrift enthalten, sonst können Ihre Dokumente nicht beglaubigt werden und das Verfahren kann nicht eingeleitet werden.

4. DIENSTLEISTUNGEN UND BEDINGUNGEN FÜR IHRE ERBRINGUNG

4.1.Gründung des Unternehmens

4.1.1. Der anfängliche Umfang der Vereinbarung besteht darin, dass der Dienstleister dem Kunden Beratungsdienstleistungen für die Gründung seiner Gesellschaft mit beschränkter Haftung in Portugal erbringt, insbesondere durch Unterstützung bei der Gründung der Gesellschaft bis hin zu ihrer Registrierung bei der Sozialversicherung und anderen zuständigen Behörden wie folgt:

  • Beantragung und Ausstellung einer portugiesischen Steueridentifikationsnummer bei den zuständigen Behörden
  • Beantragung und Erhalt der Genehmigung des Unternehmensbereichs und der Namensreservierungsbescheinigung
  • Bereitstellung einer registrierten Geschäftsadresse für die Eintragung des Unternehmens in Portugal
  • Durchführung aller erforderlichen Verfahrensschritte zur Eintragung der Gesellschaft in das Register 
  • Zahlung aller staatlichen Gebühren für Steuerzahler-IDs, Reservierung von Firmennamen und Firmenregistrierung

4.1.2. The Monthly Scope of the Agreement is for the Service Provider to provide the Client with consultancy services for the management of its company in Portugal, namely by providing the following set of monthly services:

  • Empfang der Post des Unternehmens und Benachrichtigung des Kunden über alle Korrespondenz (die Korrespondenz wird 14 Tage nach dem Scannen gelöscht)
  • Scannen und Versenden digitaler Kopien aller wichtigen Korrespondenz des Unternehmens per E-Mail

4.1.3. State-fee that was paid at the company creation couldn`t be refunded, the refund can be provided only on the processing fee.

All services are provided for individuals and cannot be provided for other parties. All invoices will be issued only in the client’s name and not to any entities.

4.2. NIF

Der Kunde beauftragt hiermit den Dienstleister, seine Interessen und die Interessen seiner Familienangehörigen zu vertreten und die notwendigen Handlungen im Namen des Kunden bei der Beantragung der NIF (Número de Identificação Fiscal) vorzunehmen. Der Umfang der Arbeit ist wie folgt:

  • Beantragung und Ausstellung portugiesischer Steuerzahler-IDs bei der Steuer- und Zollbehörde (Autoridade Tributária e Aduaneira" ) 
  • Bereitstellung des örtlichen Steuervertreters für den Zeitraum von 1 Jahr für Nichtansässige.

4.2.1. The user (“User”) hereby declares and confirms that they have never possessed, applied for, or been assigned a Número de Identificación Fiscal (NIF) or equivalent tax identification number in their country of residence or any other jurisdiction.

4.2.2. The User further declares and confirms that they have never authorized, instructed, or permitted any other person, entity, or third party to apply for, obtain, or use a NIF or equivalent tax identification number on their behalf or for their benefit.

4.2.3. The User acknowledges that providing false or misleading information with respect to their NIF status may result in the termination of their account, access to services, and/or any other applicable penalties under the laws and regulations governing the use of such tax identification numbers.

4.2.4. The User agrees to promptly notify e-residence.com in writing if their NIF status changes or if they become aware of any inaccuracies or omissions in the information provided in this section.

4.2.5. e-residence.com reserves the right to request additional documentation or information from the User to verify their NIF status and compliance with these terms and conditions. Failure to provide such documentation or information upon request may result in the termination of the User’s account and access to services.

Die Kosten für die Beantragung Ihrer NIF umfassen ein Jahr (12 Monate) der steuerlichen Vertretung. Am Ende dieses Jahres wird Ihre Fiskalvertretung automatisch zu einem Preis von 99 €/Jahr verlängert und von Ihrer Zahlungskarte abgebucht. Sie können diesen Service kündigen, nachdem Sie in Portugal steuerlich ansässig geworden sind und Ihre Adresse beim Finanzamt oder einem anderen Fiskalvertreter aktualisieren und uns darüber informieren.

4.2.6. The User acknowledges and agrees that in the event e-residence.com contacts the relevant tax office or authority, and it is determined that a NIF or equivalent tax identification number has already been assigned to the User, any service fees paid by the User to e-residence.com related to the application or assistance for obtaining a NIF shall be deemed non-refundable.

4.3. NHR

Der Kunde beauftragt hiermit den Dienstleister, seine Interessen zu vertreten und im Namen des Kunden die erforderlichen Maßnahmen für die Registrierung für das NHR-System in Portugal zu ergreifen.

4.4. NISS

Der Kunde beauftragt hiermit den Dienstleister, seine Interessen und die Interessen seiner Familienangehörigen zu vertreten und die notwendigen Handlungen im Namen des Kunden bei der Beantragung des NISS (Número de Identificação da Segurança Social) vorzunehmen. Der Umfang der Arbeit ist wie folgt:

  • Beantragung und Erteilung einer portugiesischen Sozialversicherungsnummer bei der Sozialbehörde (Segurança Social").

4.5. Registrierung der Selbstständigkeit

Der Kunde beauftragt hiermit den Dienstleister, seine Interessen und die Interessen seiner Familienangehörigen zu vertreten und die notwendigen Handlungen im Namen des Kunden bei der Beantragung des NISS (Número de Identificação da Segurança Social) vorzunehmen. Der Umfang der Arbeit ist wie folgt:

  • Beantragung und Ausstellung einer portugiesischen Steueridentifikationsnummer bei der Steuer- und Zollbehörde (Autoridade Tributária e Aduaneira")
  • Bereitstellung des örtlichen Steuervertreters für den Zeitraum von 1 Jahr für Nichtansässige
  • Anmeldung der Selbstständigkeit durch einen Steuervertreter kostet 490€

4.6. Bankkonto eröffnen

Der Kunde beauftragt hiermit den Dienstleister, seine Interessen und die Interessen seiner Familienangehörigen zu vertreten und die notwendigen Handlungen im Namen des Kunden bei der Beantragung des offenen Bankkontos vorzunehmen. Der Umfang der Arbeit ist wie folgt:

  • Beantragung und Ausstellung eines Bankkontos bei der Bankfiliale. 
  • Die Kosten für unseren Bankkontoservice betragen 300 € (500 € - persönlich). Diese Gebühr besteht aus 2 Teilen: 1) Bearbeitungsgebühr - 150 € (250 €) 2) Erfolgsgebühr - 150 € (250 €)
    Darin sind weder eine Ersteinlage noch die monatlichen Gebühren der Bank enthalten.
  • Im Falle einer Ablehnung durch die Bank oder eines Erstattungsantrags durch den Kunden erstatten wir 50% der Kosten für die Dienstleistung.
Bearbeitungszeit für das aktuelle Bankkonto: 3-4 Wochen, Die Durchlaufzeit beträgt Die geschätzte Zeit basiert auf den zur Verfügung gestellten Dokumenten und kann nicht garantiert werden.
 
Unsere Bearbeitungszeit ist eine Schätzung, da es Dinge gibt, auf die wir keinen Einfluss haben (z. B. internationale Zölle, Versandzeiten und die Einhaltung von Bankvorschriften). Wir können nicht garantieren, dass Ihr Bankkonto bis zu einem bestimmten Datum eröffnet wird.
E-Residence ist keine Bank und kann Ihre Kontoeröffnung nicht garantieren.
 

4.7. NIE

Der Kunde beauftragt hiermit den Dienstleister, seine Interessen und die seiner Familienangehörigen zu vertreten und die notwendigen Handlungen im Namen des Kunden bei der Beantragung des Erwerbs der NIE (Número de Identificación de Extranjeros) vorzunehmen. Der Umfang der Arbeit ist wie folgt:

  • Beantragung und Erteilung einer spanischen Identifikationsnummer für Ausländer bei der Polizei
  • Kundendokumente verschlüsseln
  • Dokument einscannen/per Post (falls erforderlich) an den Kunden senden
Derzeitige NIE-Bearbeitungszeit: 21 Tage, Die Durchlaufzeit beträgt Die geschätzte Zeit hängt von der Verfügbarkeit der Termine ab und kann nicht garantiert werden.
 
Unsere Bearbeitungszeit ist eine Schätzung, da es Dinge gibt, die außerhalb unserer Kontrolle liegen (z. B. die Verfügbarkeit von Terminen). Wir können nicht garantieren, dass Ihre NIE bis zu einem bestimmten Datum geöffnet wird. e-residence.com is not a police and can`t guarantee you this.
 
  • Im Falle einer Ablehnung durch die Polizei, erstatten wir 100% der Kosten der Dienstleistung.
  • Im Falle einer Rückerstattung durch den Kunden, erstatten wir 50% der Kosten der Dienstleistung.
 

5. DAUER, KOSTEN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN 

5.1. Dauer der Vereinbarung: Ab dem Startdatum bis zur Kündigung durch den Kunden, indem er dem Unternehmen eine offizielle Mitteilung per E-Mail 1 Monat vor der Beendigung dieses Vertrags sendet. Alle Verpflichtungen der Parteien, einschließlich der Zahlungsverpflichtungen für die Dienstleistungen, die bis zum Datum der Beendigung des Vertrags bereits erbracht wurden, müssen in vollem Umfang erfüllt werden. 

5.2. Entgelte für Dienstleistungen: Als Gegenleistung für die Erbringung der Dienstleistungen zahlt der Kunde dem Dienstanbieter die Gebühren (die "Gebühren") zuzüglich aller anwendbaren Steuern und Abgaben. 

6. REFUND POLICY

6.1.  Der Anbieter ist von der Haftung für jegliche Nichterfüllung oder Verzögerung bei der Erfüllung der Verpflichtungen im Hinblick auf alle Dienstleistungen im Falle eines Verzichts durch die Compliance-Abteilung der betreffenden Institution befreit.

6.2. In the event that a refund is deemed necessary or appropriate, e-residence.com will only refund the client an amount equal to the exact payment made by the client for the specific service in question, without any additional percentage or compensation fees. By using our services, clients agree to this refund limitation and acknowledge that they will not be eligible for any further compensation beyond the original payment amount.

6.3. Service provider is not obligated to make refund (the “Services”) as defined and described in Paragraph “4.2.6.” “6.1″
 
6.4. Service provider makes refund only to the same card as the client used for application.
 

7. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

Jede Partei sichert zu und gewährleistet, dass zum Zeitpunkt des Inkrafttretens:

  • Sie verfügt über alle erforderlichen gesellschaftsrechtlichen Befugnisse und Vollmachten, um diesen Vertrag abzuschließen und ihre Verpflichtungen aus diesem Vertrag zu erfüllen, und die Unterzeichnung und Aushändigung dieses Vertrags sowie die Durchführung der in diesem Vertrag vorgesehenen Transaktionen wurden durch alle erforderlichen gesellschaftsrechtlichen Handlungen ihrerseits ordnungsgemäß genehmigt;
  • Dieses Abkommen stellt eine rechtliche, gültige und verbindliche Verpflichtung der betreffenden Partei dar, die ihr gegenüber in Verbindung mit den darin enthaltenen Bestimmungen durchsetzbar ist;
  • Die Erbringung von Dienstleistungen durch die zweite Partei erfolgt in völliger funktionaler und hierarchischer Unabhängigkeit von der ersten Partei.
  • Der Dienstanbieter wird alle anwendbaren Gesetze, Regeln und Vorschriften in Bezug auf die Erbringung der Dienste einhalten, und der Kunde wird alle anwendbaren Gesetze, Regeln und Vorschriften in Bezug auf den Erhalt der Dienste einhalten.  

8. COMPLIANCE WITH LAWS

Die Vertragsparteien werden bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen im Rahmen des Abkommens alle zwingend anwendbaren Gesetze, Verordnungen und sonstigen behördlichen Vorschriften einhalten. 

9. CONFIDENTIALITY

9.1. Client and Service Provider agree not to disclose to third parties information in connection with costs, expenses, ways of doing business or techniques, nor any other information or document received from the other party identified in writing as confidential or as exclusive property, or otherwise received under circumstances in which the recipient would reasonably apprehend such information to be in which the recipient would reasonably apprehend such information to be confidential, except to persons, attorneys, employees, auditors, consultants, agents, subcontractors or other persons, with whom they have a confidential relationship or agreement (collectively, “Representatives”).

9.2. Client and Service Provider shall each be responsible for any breach of the provisions of this Section by any of its respective Representatives. Subject to the preceding, under no circumstances may confidential information or documents be disclosed to a third party, affiliate or person who is or is liable to be a competitor of the other Party. During the term of this Agreement and for a period of two (2) years after the expiry or early termination of this Agreement, each Party shall take all reasonable precautionary measures possible in order to avoid disclosure of said confidential or proprietary information to third parties

10. Force Majeure

10.1. The Parties are released from liability for any failure or delay in the performance of the obligations arising herein, where such failure or delay arises out of or is caused directly or indirectly by circumstances beyond Parties’ reasonable control (including, but not limited to Acts of God, earthquakes, volcano, eruptions, fires, floods, wars, civil or military disturbances, sabotage, terrorism, epidemics, riots, interruptions, loss or malfunctions of utilities, computers (hardware or software) or communication services, DDoS attacks. accidents, labour disputes, acts of any civil or military authority or governmental actions) provided however that the Parties shall use its best endeavours to resume performance as soon as reasonably possible.

10.2. In case such circumstances occur, the Party shall notify the other Party within 10 days.

10.3. If force majeure circumstances continue to remain in place for more than 60 days, each Party has a right to terminate the Agreement unilaterally. 

11. CONTRACT DISPUTES AND APPLICABLE LAW

11.1. All disputes related to the conclusion, interpretation, execution and termination, shall be resolved by the Parties by negotiations. 

11.2. This Agreement shall be governed exclusively by the laws of Portugal 

11.3. In the case of unresolved disputes using the complaint procedure, as well as in the case of non-response to the claim within the term specified in dieses Abkommens werden alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Ansprüche, die sich aus oder in Verbindung mit diesem Abkommen ergeben, durch ein Gericht entschieden.

12. FINAL PROVISIONS

12.1. By using  the Platform, the Customer consents to the Terms of Services.

12.2. The owner of the Website reserves the right to involve third parties to provide the Customer with the services described in the Terms of Services.

12.3. E-residence.com  (the owner of the website) reserves the right to modify the Terms of Services in whole or in part at any time. Such changes will be communicated to the Customer by e-mail or a notice on the Website.